-
1 disculpar
v.1 to excuse.La evidencia disculpa al ladrón The evidence dispenses=exonerates the thiefdisculpen la tardanza I'm sorry for being latedisculpar a alguien (de o por algo) to forgive somebody (for something)discúlpame por haber olvidado tu cumpleaños please forgive me for forgetting your birthday2 to forgive, to exculpate, to absolve, to pardon.Elsa disculpa al ladrón Elsa forgives the thief.* * *1 (descargar de culpa) to excuse2 (perdonar) to excuse, forgive■ espero que ustedes sabrán comprender y disculpar a mi amigo I hope you will understand and forgive my friend■ ¡disculpe! excuse me!1 to apologize ( por, for), excuse oneself* * *verbto excuse, pardon* * *1.VT (=perdonar) to excuse, forgive¡discúlpeme! — I'm sorry!
le disculpan sus pocos años — his youth is an excuse, his youth provides an excuse
2.See:* * *1.verbo transitivo to excuse2.disculpar vi3.disculpe, no lo volveré a hacer — I'm sorry o (frml) I apologize, I won't do it again
disculparse v pron to apologizese disculpó con ella — he apologized to her, he said sorry to her
* * *= make + apology, excuse.Ex. My perspective, for which I make no apology, is that of someone who works daily with the nitty-gritty of cataloging, as many of you do.Ex. Librarians could be excused for wondering if there is any role for them to play in the virtual library environment.----* disculpándose = apologetically.* disculparse = apologise [apologize, -USA], eat + Posesivo + words, eat + humble pie, eat + crow, eat + dirt.* disculpe(n) las molestias = sorry for the inconvenience.* * *1.verbo transitivo to excuse2.disculpar vi3.disculpe, no lo volveré a hacer — I'm sorry o (frml) I apologize, I won't do it again
disculparse v pron to apologizese disculpó con ella — he apologized to her, he said sorry to her
* * *= make + apology, excuse.Ex: My perspective, for which I make no apology, is that of someone who works daily with the nitty-gritty of cataloging, as many of you do.
Ex: Librarians could be excused for wondering if there is any role for them to play in the virtual library environment.* disculpándose = apologetically.* disculparse = apologise [apologize, -USA], eat + Posesivo + words, eat + humble pie, eat + crow, eat + dirt.* disculpe(n) las molestias = sorry for the inconvenience.* * *disculpar [A1 ]vtto excusedisculpa mi tardanza I am sorry I'm late, I apologize for my lateness ( frml)siempre sabe como disculpar sus errores he always has an excuse for his mistakesno se le puede disculpar algo así there can be no excuse for doing something like that, what he has done is unforgivable o inexcusablesu madre siempre lo está disculpando his mother's always making excuses for him■ disculparvidisculpe, no lo volveré a hacer I'm sorry o ( frml) I apologize, I won't do it againto apologizese disculpó por su retraso she apologized for being latese disculpó con ella he apologized to her, he said sorry to her* * *
disculpar ( conjugate disculpar) verbo transitivo
disculpa mi tardanza I am sorry I'm late
verbo intransitivo:◊ disculpe, no lo volveré a hacer I'm sorry o (frml) I apologize, I won't do it again
disculparse verbo pronominal
to apologize;
disculparse con algn to apologize to sb
disculpar verbo transitivo to excuse
' disculpar' also found in these entries:
Spanish:
excusar
- salvarse
- subsanar
- justificar
English:
allowance
- excuse
- over
* * *♦ vtto excuse;disculpen la tardanza I'm sorry for being late;disculpen este desorden please forgive the mess;disculpar a alguien (por algo) [perdonar] to forgive sb (for sth);discúlpame por haber olvidado tu cumpleaños please forgive me for forgetting your birthday;discúlpame por lo que te dije please forgive me for what I said to you;disculpar algo a alguien [excusar] to forgive sb (for) sth;su madre se lo disculpa todo her mother forgives her everything;no pretendo disculparlo, pero la culpa no es sólo suya I'm not trying to make excuses for him, but he's not the only one to blame♦ vi(en imperativo)2. [perdonar]disculpa, no era mi intención ofenderte I'm sorry, I didn't mean to offend you* * *v/t excuse* * *disculpar vt: to excuse, to pardon* * *disculpar vb to excusedisculpa, están llamando a la puerta excuse me, there's someone at the door -
2 disculpar
điskul'parventschuldigen, verzeihenverbo transitivodisculpar a alguien de o por algo jm etw verzeihen————————disculparse verbo pronominaldisculparse (de o por algo) sich für etw entschuldigendisculpardisculpar [diskul'par]num1num (perdonar) verzeihen; discúlpala de su falta verzeih ihr ihren Fehler; discúlpame por no haberte escrito entschuldige, dass ich dir nicht geschrieben habenum2num (justificar) entschuldigen; tu inexperiencia no disculpa ese comportamiento deine Unerfahrenheit ist keine Entschuldigung für dieses Verhalten■ disculparse sich entschuldigen; disculparse con alguien por algo sich bei jemandem wegen etwas genitivo/dativo entschuldigen -
3 perdonar
v.to forgive (ofensa, falta).perdonarle algo a alguien to forgive somebody for somethingperdone que le moleste sorry to bother youperdona la pregunta, ¿estás casada? forgive o pardon my asking, but are you married?perdone, ¿me deja salir? excuse me, can I get past?La evidencia disculpa al ladrón The evidence dispenses=exonerates the thief* * *2 (excusar) to excuse■ perdona que te interrumpa excuse me for interrupting, sorry to bother you■ 'Perdonen las molestias' "We apologize for any inconvenience"3 (deuda) to write off4 familiar (prescindir de) to do without, go without\no perdonar ni una familiar to be unrelenting, not let somebody get away with anythingperdonarle la vida a alguien to spare somebody's life* * *verb1) to forgive, pardon2) excuse3) spare* * *1. VT1) (=disculpar)a) [+ falta, pecado] to forgiveperdona nuestras ofensas — (Rel) forgive us our trespasses
b)¿me perdonas? — do you forgive me?
que Dios me perdone si me equivoco, pero... — may God forgive me if I'm wrong, but...
2) (=excusar)a) [+ curiosidad, ignorancia] to pardon, excuseperdone mi ignorancia, pero... — pardon o excuse my ignorance, but...
b)perdonar una obligación/una deuda a algn — to let sb off an obligation/a debt
•
perdonar la vida a algn — to spare sb's life; (Dep) to let sb off the hookc) (Econ) [+ deuda] to write off3) (=perder) [+ detalle, ocasión] to miss2.VI (=disculpar)¿perdona?, ¿perdone? — [cuando no se ha entendido algo] sorry?, pardon?, pardon me? (EEUU)
¡perdona!, ¡perdone! — (=disculpándose) (I'm) sorry!; (=llamando la atención) excuse me!, pardon me!
¡ay, perdona, no te había visto! — oh, I'm sorry, I didn't see you there!
perdone, ¿me podría decir el precio de este traje? — excuse me, could you tell me how much this suit is?
perdona, pero yo iba primero — excuse me, but I was first
•
los años no perdonan — time shows no mercy•
perdonar por algo, perdona por la interrupción, pero necesito hablar contigo — I'm sorry to interrupt, but I need to talk to youperdona por haberte ofendido — please forgive me if I have offended you, I'm sorry to have offended you
* * *1.verbo transitivoa) ( disculpar) <persona/falta> to forgiveb) (Der) to pardonc) < pecado> to forgived) < deuda> to write off; <castigo/obligación>le perdonó el castigo/el dictado — she let him off the punishment/the dictation
e) ( en fórmulas de cortesía)perdona mi curiosidad, pero... — forgive o pardon my asking but...
perdonen las molestias que esto pueda causarles — we apologize for any inconvenience this may cause you
2.perdone que lo moleste, pero... — sorry to bother you o (AmE) pardon me for bothering you, but...
perdonar viperdone ¿me puede decir dónde está la estación? — excuse me o (AmE) pardon me, can you tell me where the station is?
perdone ¿cómo ha dicho? — sorry? what did you say?, excuse o pardon me? what did you say? (AmE)
perdona ¿te he hecho daño? — (I'm) sorry, are you all right?, excuse me, are you all right? (AmE)
perdona, pero yo no dije eso — I'm sorry but that's not what I said
* * *= forgive, waive, let + Nombre + off the hook, excuse, condone, remit.Ex. He continued: 'please, forgive me Jeanne'.Ex. When only partial success in contracted terms is achieved, the repayment due may be reduced or waived.Ex. This would imply not trying to duplicate the market reached, for example, by the paperback -- a policy which might, amongst other things, help let the library off the hook as far as the old problem of stocking lowgrade literature is concerned.Ex. Librarians could be excused for wondering if there is any role for them to play in the virtual library environment.Ex. Writers and publishers go to great lengths to avoid the appearance of supporting or condoning homosexuality.Ex. The fine was remitted after he assured the council that he would 'in future conform to the rules of the house'.----* perdonar la vida = spare + life.* perdonar una deuda = write-off + debt.* perdone(n) las molestias = sorry for the inconvenience.* * *1.verbo transitivoa) ( disculpar) <persona/falta> to forgiveb) (Der) to pardonc) < pecado> to forgived) < deuda> to write off; <castigo/obligación>le perdonó el castigo/el dictado — she let him off the punishment/the dictation
e) ( en fórmulas de cortesía)perdona mi curiosidad, pero... — forgive o pardon my asking but...
perdonen las molestias que esto pueda causarles — we apologize for any inconvenience this may cause you
2.perdone que lo moleste, pero... — sorry to bother you o (AmE) pardon me for bothering you, but...
perdonar viperdone ¿me puede decir dónde está la estación? — excuse me o (AmE) pardon me, can you tell me where the station is?
perdone ¿cómo ha dicho? — sorry? what did you say?, excuse o pardon me? what did you say? (AmE)
perdona ¿te he hecho daño? — (I'm) sorry, are you all right?, excuse me, are you all right? (AmE)
perdona, pero yo no dije eso — I'm sorry but that's not what I said
* * *= forgive, waive, let + Nombre + off the hook, excuse, condone, remit.Ex: He continued: 'please, forgive me Jeanne'.
Ex: When only partial success in contracted terms is achieved, the repayment due may be reduced or waived.Ex: This would imply not trying to duplicate the market reached, for example, by the paperback -- a policy which might, amongst other things, help let the library off the hook as far as the old problem of stocking lowgrade literature is concerned.Ex: Librarians could be excused for wondering if there is any role for them to play in the virtual library environment.Ex: Writers and publishers go to great lengths to avoid the appearance of supporting or condoning homosexuality.Ex: The fine was remitted after he assured the council that he would 'in future conform to the rules of the house'.* perdonar la vida = spare + life.* perdonar una deuda = write-off + debt.* perdone(n) las molestias = sorry for the inconvenience.* * *perdonar [A1 ]vt1 (disculpar) to forgivete perdono, pero que no se vuelva a repetir I forgive you, but don't let it happen again2 ( Der) to pardon3 ‹pecado› to forgiveperdónanos nuestras deudas forgive us our trespassesDios me perdone, pero creo que lo hizo a propósito may I be forgiven for saying this, but I think he did it on purpose4 ‹deuda› to write offme perdonó la deuda he wrote off my debt, he let me off the money I owed himno le perdona ni una she doesn't let him get away with anything, she pulls him up over every little thing ( BrE colloq)hoy te perdono el dictado I'll let you off o ( BrE) excuse you dictation todayle perdonó el castigo she let him off the punishment5(en fórmulas de cortesía): perdona mi curiosidad, pero necesito saberlo forgive o pardon my asking but I need to knowperdonen las molestias que puedan causar las obras we apologize for any inconvenience the work may cause youperdone que lo moleste, pero ¿hay algún teléfono por aquí? sorry to bother you o ( AmE) pardon me for bothering you, but is there a telephone around here?■ perdonarviperdone ¿me puede decir dónde está la estación? excuse me o ( AmE) pardon me, can you tell me where the station is?perdone ¿cómo ha dicho? sorry? what did you say?, excuse me o pardon me? what did you say? ( AmE)perdona ¿te he hecho daño? (I'm) sorry, are you all right?, excuse me, are you all right? ( AmE)perdona, pero yo lo vi primero excuse me, but I saw it firstperdona, pero yo no he dicho eso nunca I'm sorry but I never said that* * *
perdonar ( conjugate perdonar) verbo transitivo
perdona mi curiosidad, pero … forgive my asking but …;
perdone que lo moleste, pero … sorry to bother you o (AmE) pardon me for bothering you, but …b) (Der) to pardon
verbo intransitivo:◊ perdone ¿me puede decir la hora? excuse me o (AmE) pardon me, can you tell me the time?;
perdone ¿cómo ha dicho? sorry? what did you say?, excuse o pardon me? what did you say? (AmE);
perdona, pero yo no dije eso I'm sorry but that's not what I said
perdonar verbo transitivo
1 to forgive: perdonar algo a alguien, to forgive sb for sthg
2 (un castigo, una deuda) perdonar una deuda, to write off a debt
perdonar una deuda a alguien, to let sb off a debt
3 (absolver de un delito) to pardon
4 (una obligación) to exempt
' perdonar' also found in these entries:
Spanish:
dispensar
- indulgente
English:
excuse
- forgive
- let off
- overlook
- pardon
- spare
- let
- remit
* * *♦ vt1. [ofensa, falta] to forgive;perdonarle algo a alguien to forgive sb for sth;no le perdonó nunca que no la invitara a la boda she never forgave him for not inviting her to the wedding;su mujer no le perdona ni una his wife keeps him on a short leash;perdona que no te haya dirigido la palabra I'm sorry I've been ignoring you;perdonar los pecados to forgive sins;que Dios me perdone, pero su padre es un sinvergüenza God forgive me for saying so, but his father is a good-for-nothingperdonarle la vida a alguien to spare sb their life;Fam Peyva por ahí perdonándole la vida a todo el mundo she goes around patronizing everybody3. [deuda] to pardon;te perdono lo que me debes I'll let you off what you owe me;perdonar la deuda externa de un país to pardon a country's foreign debtperdona que no te haga caso, estoy muy cansada I'm sorry I'm not paying much attention to what you're saying, I'm very tired;perdona la pregunta, ¿estás casada? forgive o pardon my asking, but are you married?;perdona mi ignorancia, ¿qué es un atomizador? sorry to be so ignorant, but what's an atomizer?no perdona su coñac y su puro después de la comida he never misses his brandy and cigar after dinner♦ vilos años no perdonan the years take their toll;un delantero que no perdona a lethal forward;perdona, no lo hice a idea I'm sorry, I didn't do it on purpose;perdone, ¿me deja pasar? excuse me, can I get past?;perdone, ¿le he hecho mucho daño? I'm sorry, did I hurt you?;ya perdonarás, pero yo estaba primero I'm sorry o excuse me, but I was first;perdona, pero creo que te equivocas I'm sorry, but I think you're mistaken* * *I v/t1 forgive;perdonar algo a alguien forgive s.o. sth2 JUR pardonII v/i:¡perdone! sorry!;perdone, ¿tiene hora? excuse me, do you have the time?* * *perdonar vt1) disculpar: to forgive, to pardon2) : to exempt, to excuse* * *perdonar vbte perdono, pero no lo vuelvas a hacer I forgive you, but don't do it again -
4 cara
f.1 face (rostro).esa cara me suena de algo I remember that face from somewhere, I've seen that face somewhere before2 face (person).acudieron muchas caras famosas a lot of famous faces were there3 side (lado).4 heads.echar algo a cara o cruz to toss (a coin) for something, to flip a coin for something (United States)5 front (parte frontal).6 cheek, nerve (informal) (desvergüenza).tener (mucha) cara, tener la cara muy dura to have a lot of cheek o nerve, to have a real brass neck (British)tener la cara de hacer algo to have the nerve to do something7 appearance, aspect, image, countenance.8 dial.9 Cara.10 expression, look.* * *1 (rostro) face2 (expresión) face, expression3 (lado) side; (de moneda) right side■ ¿cara o cruz? heads or tails?4 (superficie) face■ ¡vaya cara! what a cheek!■ ¡vaya cara que tienes! you've got a cheek!, you've got a nerve!1 familiar (caradura) cheeky person\a la cara to somebody's facecaérsele a uno la cara de vergüenza familiar to die of shamecara a facingcara a cara face to facedar la cara figurado to face the consequencesdar la cara por alguien figurado to stand up for somebodyde cara facingechar algo a cara o cruz to toss for somethingechar en cara figurado to reproach foren la cara in somebody's facejugar algo a cara o cruz to toss for somethinglavar la cara a algo figurado to give something a facelift, give something a once-over■ si le lavamos la cara al piso lo venderemos más caro if we give the flat a once-over we'll get more for itno saber qué cara poner not to know what to do with oneselfno tener cara para hacer algo figurado not to dare do somethingplantar cara a alguien figurado to face up to somebodyponer al mal tiempo buena cara to put on a brave face, grin and bear itponer buena cara to look pleasedponer mala cara to pull a long faceromperle la cara a alguien familiar to smash somebody's face intener buena cara to look welltener cara de to looktener mala cara to look badtener más cara que espalda familiar to have a lot of cheekverse las caras figurado to come face to facevolver la cara to look the other waycara de circunstancias figurado serious lookcara de perro familiar scowling facecara de pocos amigos familiar unfriendly face■ ¡qué cara más dura! what a cheek!, what a nerve!cara larga figurado long face* * *1. noun f.1) face2) side3) look, appearance4) nerve, cheek2. f., (m. - caro)* * *SF1) (=rostro) faceconocido como "cara cortada" — known as "Scarface"
cara a cara: se encontraron cara a cara — they met face to face
•
asomar la cara — to show one's face•
de cara, corrimos con el viento de cara — we ran into the wind•
de cara a, nos sentamos de cara al sol — we sat facing the sunreformas de cara a las próximas elecciones — reforms with an eye on the next elections o for the next elections
•
volver la cara hacia algn — to turn one's face towards sbcaérsele a algn la cara de vergüenza —
a dos caras —
echaron en cara a los estudiantes su escasa participación — they reproached the students for not joining in enough
por la cara * —
está viviendo con sus padres y cobrando el paro por la cara — he's living with his parents and getting away with claiming dole money at the same time
- romper la cara a algn2) (=expresión)•
poner mala cara — to grimace, make a (wry) face•
tener cara de, tenía cara de querer pegarme — he looked as if he wanted to hit metener buena cara — [enfermo] to be looking well; [comida] to look appetizing
tener mala cara — [enfermo] to look ill; [comida] to look bad
- tener cara de justo juez- tener cara de pascuas3) * (=descaro) cheek *, nerve *; (=valor) nerve *¡qué cara más dura! — * what a cheek o nerve! *
¡qué cara tienes! — what a cheek you've got! *, you've got a nerve! *
¿con qué cara le voy a pedir eso? — how do you expect me to have the nerve to ask her for that? *
•
tener cara para hacer algo — to have the nerve to do sth *4) (=lado) [de moneda, montaña, figura geométrica] face; [de disco, planeta, papel] side; [de tela] face, right side; (Arquit) face, frontcara A — [en disco] A side
echar o jugar o sortear algo a cara o cruz — to toss for sth
cara y cruz —
* * *1)a) (Anat) faceb) (en locs)de cara: llevaban el viento de cara they were running (o riding etc) into the wind; el sol me da de cara the sun is in my eyes; de cara a: se puso de cara a la pared she turned to face the wall, she turned her face to the wall; la campaña de cara a las próximas elecciones the campaign for the forthcoming elections; las medidas a tomar (de) cara a esta situación the measures to take in view of o in the light of this situation; a cara descubierta openly; cruzarle la cara a alguien to slap somebody's face; dar or (Col) poner la cara: nunca da la cara he never does his own dirty work; dar or sacar la cara por alguien to stand up for somebody; echarle algo en cara a alguien to throw something back in somebody's face; echarle cara a algo (Esp fam) to be bold; echarse algo a la cara (Esp fam): es lo más antipático que te puedes echar/que me he echado a la cara he's the most unpleasant person you could ever wish to meet/I've ever met (colloq); hacer cara a algo to face (up to) something; hacerle caritas a alguien (Méx) to give somebody the eye; me/le/nos volteó (AmL) or (Esp) volvió or (CS) dio vuelta la cara she turned her head away; partirle or romperle la cara a alguien (fam) to smash somebody's face in (colloq); plantarle cara a alguien ( resistir) to stand up to somebody; por tu cara bonita or (CS) tu linda cara: si crees que por tu cara bonita vas a conseguirlo todo... if you think everything is just going to fall into your lap...; se te/le debería caer la cara de vergüenza you/he should be ashamed of yourself/himself; verse las caras: ya nos veremos las caras tú y yo — you haven't seen the last of me
2)a) ( expresión)no pongas esa cara que no es para tanto — don't look like that, it's not that bad
no pongas cara de bueno — don't play o act the innocent
anda con cara de pocos amigos or (fam) de vinagre — he has a sour look on his face
poner cara de perro or de sargento — (fam) to look fierce
andaba con/puso cara larga — (fam) he had/he pulled a long face
tiene cara de cansado/de no haber dormido — he looks tired/as if he hasn't slept
b) ( aspecto) look3)a) (Mat) faceb) (de disco, papel) sidecara o cruz or (Arg) ceca or (Andes, Ven) sello — heads or tails
la otra cara de la moneda — the other side of the coin
c) ( de situación) face, side4)a) (fam) (frescura, descaro) nerve (colloq), cheek (BrE colloq)b) cara masculino y femenino: tb* * *= face, face, side.Ex. They are followed in turn by the see and see also references to the heading: HEAD see also BRAIN; EAR; EYE; FACE; HAIR; NOSE.Ex. The genesis of this brave new world of solid state logic, in which bibliographic data are reduced to phantasmagoria on the faces of cathode-ray tubes (CRT), extends at most only three-quarters of a decade into the dim past.Ex. The red ON/OFF switch for the terminal is located at the left side of the screen.----* acabar con mejor cara = end up on + a high note.* actuar de cara a la galería = play to + the gallery.* cambiar de cara = arrange + countenance.* cara a cara = face-to-face [face to face], face-to-face [face to face], double-faced, head-to-head, confrontational, one-on-one, eyeball-to-eyeball, eyeball-to-eyeball confrontation, in person.* cara B, la = flip side, the.* cara de póker = poker face, deadpan expression.* cara de póquer = deadpan expression, poker face.* cara dura = impudence, effrontery, blatancy, shameless, shamelessness.* cara expresiva = expressive face.* cara inexpresiva = poker face.* cara inmutable = poker face.* cara larga = straight face.* cara o cruz = heads or tails.* cara oculta = underside.* cara oculta, la = dark side, the.* carapálida = white man [white men, -pl.].* caras de Chernoff = Chernoff faces.* cara seria = straight face.* con cara de cansado = bleary-eyed.* con cara de sueño = bleary-eyed.* con dos caras = double-faced.* costar un ojo de la cara = cost + the earth, cost + an arm and a leg, cost + a pretty penny, cost + a fortune.* dar de cara a = front.* dar un lavado de cara = spruce up.* dar un ojo de la cara por Algo = give + an eye-tooth for/to.* de cara a = facing.* de dos caras = two-sided, two-faced.* de la cara = facial.* echar en cara = fault.* edición cara = hardcover.* encontrarse cara a cara = come + face to face.* enfrentamiento cara a cara = eyeball-to-eyeball confrontation.* enfrentarse a Algo cara a cara = address + Nombre + head-on, meet + Nombre + head-on, tackle + Nombre + head-on, face + Nombre + head-on.* enfrentarse cara a cara con = go + eyball to eyeball with.* hacer Algo de cara a la galería = play to + the gallery.* hacer cara a = brave.* lavar la cara = spin-doctor.* lavarse la cara = wash + Posesivo + face.* otra cara, la = flip side, the.* pagar un ojo de la cara = pay through + the nose.* paño para la cara = facecloth, face flannel, washcloth, washrag.* paño para lavarse la cara = washcloth, facecloth, face flannel, washrag.* partirse la cara por = work + Reflexivo + to death, work + Reflexivo + to the ground.* poner a mal tiempo buena cara = keep + Posesivo + chin up.* sin cara = faceless.* tener cara de muerto = look like + death warmed (over/up).* tener la cara de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener la cara descompuesta = look like + death warmed (over/up).* tener muy mala cara = look like + death warmed (over/up).* terminar con mejor cara = end up on + a high note.* valer un ojo de la cara = cost + the earth, cost + an arm and a leg, cost + a pretty penny, cost + a fortune.* viento de cara = headwind.* * *1)a) (Anat) faceb) (en locs)de cara: llevaban el viento de cara they were running (o riding etc) into the wind; el sol me da de cara the sun is in my eyes; de cara a: se puso de cara a la pared she turned to face the wall, she turned her face to the wall; la campaña de cara a las próximas elecciones the campaign for the forthcoming elections; las medidas a tomar (de) cara a esta situación the measures to take in view of o in the light of this situation; a cara descubierta openly; cruzarle la cara a alguien to slap somebody's face; dar or (Col) poner la cara: nunca da la cara he never does his own dirty work; dar or sacar la cara por alguien to stand up for somebody; echarle algo en cara a alguien to throw something back in somebody's face; echarle cara a algo (Esp fam) to be bold; echarse algo a la cara (Esp fam): es lo más antipático que te puedes echar/que me he echado a la cara he's the most unpleasant person you could ever wish to meet/I've ever met (colloq); hacer cara a algo to face (up to) something; hacerle caritas a alguien (Méx) to give somebody the eye; me/le/nos volteó (AmL) or (Esp) volvió or (CS) dio vuelta la cara she turned her head away; partirle or romperle la cara a alguien (fam) to smash somebody's face in (colloq); plantarle cara a alguien ( resistir) to stand up to somebody; por tu cara bonita or (CS) tu linda cara: si crees que por tu cara bonita vas a conseguirlo todo... if you think everything is just going to fall into your lap...; se te/le debería caer la cara de vergüenza you/he should be ashamed of yourself/himself; verse las caras: ya nos veremos las caras tú y yo — you haven't seen the last of me
2)a) ( expresión)no pongas esa cara que no es para tanto — don't look like that, it's not that bad
no pongas cara de bueno — don't play o act the innocent
anda con cara de pocos amigos or (fam) de vinagre — he has a sour look on his face
poner cara de perro or de sargento — (fam) to look fierce
andaba con/puso cara larga — (fam) he had/he pulled a long face
tiene cara de cansado/de no haber dormido — he looks tired/as if he hasn't slept
b) ( aspecto) look3)a) (Mat) faceb) (de disco, papel) sidecara o cruz or (Arg) ceca or (Andes, Ven) sello — heads or tails
la otra cara de la moneda — the other side of the coin
c) ( de situación) face, side4)a) (fam) (frescura, descaro) nerve (colloq), cheek (BrE colloq)b) cara masculino y femenino: tb* * *= face, face, side.Ex: They are followed in turn by the see and see also references to the heading: HEAD see also BRAIN; EAR; EYE; FACE; HAIR; NOSE.
Ex: The genesis of this brave new world of solid state logic, in which bibliographic data are reduced to phantasmagoria on the faces of cathode-ray tubes (CRT), extends at most only three-quarters of a decade into the dim past.Ex: The red ON/OFF switch for the terminal is located at the left side of the screen.* acabar con mejor cara = end up on + a high note.* actuar de cara a la galería = play to + the gallery.* cambiar de cara = arrange + countenance.* cara a cara = face-to-face [face to face], face-to-face [face to face], double-faced, head-to-head, confrontational, one-on-one, eyeball-to-eyeball, eyeball-to-eyeball confrontation, in person.* cara B, la = flip side, the.* cara de póker = poker face, deadpan expression.* cara de póquer = deadpan expression, poker face.* cara dura = impudence, effrontery, blatancy, shameless, shamelessness.* cara expresiva = expressive face.* cara inexpresiva = poker face.* cara inmutable = poker face.* cara larga = straight face.* cara o cruz = heads or tails.* cara oculta = underside.* cara oculta, la = dark side, the.* carapálida = white man [white men, -pl.].* caras de Chernoff = Chernoff faces.* cara seria = straight face.* con cara de cansado = bleary-eyed.* con cara de sueño = bleary-eyed.* con dos caras = double-faced.* costar un ojo de la cara = cost + the earth, cost + an arm and a leg, cost + a pretty penny, cost + a fortune.* dar de cara a = front.* dar un lavado de cara = spruce up.* dar un ojo de la cara por Algo = give + an eye-tooth for/to.* de cara a = facing.* de dos caras = two-sided, two-faced.* de la cara = facial.* echar en cara = fault.* edición cara = hardcover.* encontrarse cara a cara = come + face to face.* enfrentamiento cara a cara = eyeball-to-eyeball confrontation.* enfrentarse a Algo cara a cara = address + Nombre + head-on, meet + Nombre + head-on, tackle + Nombre + head-on, face + Nombre + head-on.* enfrentarse cara a cara con = go + eyball to eyeball with.* hacer Algo de cara a la galería = play to + the gallery.* hacer cara a = brave.* lavar la cara = spin-doctor.* lavarse la cara = wash + Posesivo + face.* otra cara, la = flip side, the.* pagar un ojo de la cara = pay through + the nose.* paño para la cara = facecloth, face flannel, washcloth, washrag.* paño para lavarse la cara = washcloth, facecloth, face flannel, washrag.* partirse la cara por = work + Reflexivo + to death, work + Reflexivo + to the ground.* poner a mal tiempo buena cara = keep + Posesivo + chin up.* sin cara = faceless.* tener cara de muerto = look like + death warmed (over/up).* tener la cara de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener la cara descompuesta = look like + death warmed (over/up).* tener muy mala cara = look like + death warmed (over/up).* terminar con mejor cara = end up on + a high note.* valer un ojo de la cara = cost + the earth, cost + an arm and a leg, cost + a pretty penny, cost + a fortune.* viento de cara = headwind.* * *A1 [ Vocabulary notes (Spanish) ] ( Anat) faceesa cara me suena I know that face (from somewhere), that face is familiarle encuentro cara conocida his face is familiarmírame a la cara cuando te hablo look at me when I'm talking to youlas mismas caras conocidas the same old facesno se atreve a decírmelo a la cara he doesn't dare say it to my facese le rió en la cara she laughed in his faceno pienso mirarlo más a la cara I don't ever want to set eyes on him again2 ( en locs):cara a cara face to facede cara: llevaban el viento de cara they were running ( o riding etc) into the windno puedo conducir cuando el sol me da de cara I can't drive with the sun in my eyesde cara a: se puso de cara a la pared she turned to face the wall, she turned her face to the wallla campaña de propaganda de cara a las próximas elecciones the advertising campaign for the forthcoming electionsla importancia de estas reuniones de cara a su futuro the importance of these meetings vis-à-vis o for their futurelas medidas a tomar (de) cara a esta situación the measures to take in view of o in the light of o vis-à-vis this situationa cara descubierta openlycara de póquer poker facecara de poto ( Chi fam) (cara — fea) ugly mug ( colloq); (— de enfermo) pasty face ( colloq); (— larga) long facecara larga or de dos metros ( fam): puso cara larga (de depresión) he put on o pulled a long face; (de disgusto) he pulled a facecruzarle la cara a algn to slap sb's facedar or ( Col) poner la cara: nunca da la cara, siempre me manda a mí he never does his own dirty work, he always sends mehacen lo que les da la gana y luego tengo que dar la cara yo they do what they want and then I'm the one who has to suffer the consequencesdar or sacar la cara por algn to stand up for sbecharle or sacarle algo en cara a algn to throw sth back in sb's faceecharse algo a la cara ( Esp fam): es lo más antipático que te puedes echar/que me he echado a la cara he's the most unpleasant person you could ever wish to meet/I've ever met ( colloq)hacerle caritas a algn ( Méx); to give sb the eyelavarle la cara a algo to give sth a quick once-overme/le/nos volteó la cara ( AmL) or ( Esp) me volvió la caraor (CS) me dio vuelta la cara she turned her head away, she turned the other waypartirse la cara por algn: yo me parto la cara por ti I work myself to death o into the ground for youse parte la cara por sus empleados she really puts herself out for her employeesplantarle cara a algn (resistir) to stand up to sbno le plantes cara a tu madre don't answer your mother backpor tu cara bonita or (CS) tu linda cara: si crees que por tu cara bonita vas a conseguirlo todo … if you think everything is just going to fall into your lap …se te/le debería caer la cara de vergüenza you/he should be ashamed of yourself/himselfverse las caras: ha logrado escapar pero ya nos veremos las caras he's managed to escape but he hasn't seen the last of melos dos boxeadores que se verán las caras el jueves the two boxers who will come face to face o meet on Thursdayvolver la cara atrás to look backcuando se proponía algo no volvía la cara atrás once she decided to do something, she would never look backCompuesto:masculine face-to-face o head-to-head debateB1(expresión): no pongas esa cara que no es para tanto don't look like that, it's not that badalegra esa cara, vamos come on, cheer upno pongas cara de bueno don't play o act the innocentpuse cara de circunstancias I tried to look serioussiempre anda con cara de pocos amigos or de vinagre he always has such a sour look on his facesi no pongo cara de perro or de sargento no me hacen caso if I don't look fierce they don't take any notice of mepuso mala cara cuando le pedí que me ayudara he pulled a face when I asked him to help metiene cara de cansado/de no haber dormido he looks tired/as if he hasn't slepttienes mala cara you don't look well2 (aspecto) lookno me gusta la cara de esa herida I don't like the look of that wound¡qué buena cara tiene la comida! the food looks delicious!le cambiará la cara al país it will change the face of the countryC1 ( Mat) face2 (de un disco, un papel) sidesalió cara it came up headscara o cruz or ( Arg) ceca or (Andes, Ven) sello heads or tailslo echaron a cara o cruz they tossed for itdos caras de la misma moneda two sides of the same coinla otra cara de la moneda the other side of the coin3 (de una situación) face, sidela otra cara del régimen the other face of the regimeD¡qué cara (más dura) tienes! you have some nerve!, you've got a nerve o cheek!se lo llevó por la cara he just took it quite openlyentraron en la fiesta por la cara they gatecrashed the party ( colloq)lo dijo con toda la cara del mundo he said it as cool as you liketiene más cara que espalda he has such a nerve! ( colloq)2cara masculine and feminine tb cara dura ( fam) (persona) sassy devil ( AmE colloq), cheeky swine ( BrE colloq)* * *
cara sustantivo femenino
1a) (Anat) face;
se le rio en la cara she laughed in his face;
mírame a la cara look at meb) ( en locs)
de cara: el sol me da de cara the sun is in my eyes;
se puso de cara a la pared she turned to face the wall, she turned her face to the wall;
dar la cara: nunca da la cara he never does his own dirty work;
dar la cara por algn to stand up for sb;
echarle algo en cara a algn to throw sth back in sb's face;
romperle la cara a algn (fam) to smash sb's face in (colloq
2a) ( expresión):◊ no pongas esa cara que no es para tanto don't look like that, it's not that bad;
alegra esa cara cheer up;
le cambió la cara cuando … her face changed when …;
poner cara de bueno to play o act the innocent;
poner cara de asco to make o (BrE) pull a face;
andaba con/puso cara larga (fam) he had/he pulled a long face
tienes mala cara you don't look well;
¡qué buena cara tiene la comida! the food looks delicious!
3a) (Mat) face
cara o cruz or (Arg) ceca or (Andes, Ven) sello heads or tails;
4 (fam) (frescura, descaro) nerve (colloq), cheek (BrE colloq);◊ ¡qué cara (más dura) tienes! you have some nerve!
■ sustantivo masculino y femenino: tb
caro,-a
I adjetivo expensive, dear
II adverbio (en el precio) el piso nos costó caro, we paid a lot for the flat
(en las consecuencias) pagará caro su desprecio, he'll pay dearly for his scorn
cara
I sustantivo femenino
1 face: quise darle un beso, pero me torció la cara, I wanted to give her a kiss but she turned her face away
2 (expresión del rostro) puse cara de póquer, I tried to look as if nothing was happening
tiene buena/mala cara, he looks good/bad
tienes cara de circunstancias, you look serious
3 familiar (desfachatez) cheek, nerve: ¡qué cara tienes!, what a cheek you've got!
4 (de un folio, disco) side: está escrito por las dos caras, it's written on both sides
5 (anverso de una moneda) right side: ¿cara o cruz?, heads or tails?
echar algo a cara o cruz, to toss (a coin) for sthg
II mf familiar (fresco, descarado) cheeky person
♦ Locuciones: figurado dar la cara, to face the consequences (of one's acts)
figurado dar o sacar la cara por alguien, to stand up for somebody
figurado echarle a alguien algo en cara, to reproach sb for sthg
plantarle cara a alguien, to face up to sb
figurado poner mala cara, to pull a long face
cara a cara, face to face
cara a la pared, facing the wall
de cara, (en dirección a uno, directamente): el sol me da de cara, the sun is right in my face
(a favor) hoy tengo la suerte de cara, this is my lucky day
figurado (de) cara a, (pensando en) with a view to: ya tienen un nuevo modelo de cara al próximo año, they've already got a new model for the following year
(mirando a) facing: una casa cara a la montaña, a house facing the mountain
familiar por la cara, for nothing: quería que hiciese el trabajo por la cara, he wanted me to do the work for nothing
familiar irón por su cara bonita, because they like her face
' cara' also found in these entries:
Spanish:
abotargada
- abotargado
- arruga
- arrugar
- arrugarse
- barba
- bobalicón
- bobalicona
- cachete
- capaz
- comer
- cruz
- decir
- denotar
- estampar
- evanescente
- galería
- incapaz
- jeta
- lavado
- maquillar
- marca
- momentáneamente
- mona
- mono
- ojo
- plantar
- plena
- pleno
- poema
- reconocer
- rozar
- salir
- santa
- santo
- señalar
- simiesca
- simiesco
- sonar
- sur
- taparse
- tête à tête
- ubicar
- vislumbrar
- abotagado
- alargar
- alegrar
- amarillo
- ancho
- apergaminado
English:
angular
- antiallergenic
- ashen
- best
- black
- blank
- bomb
- bright
- brighten
- brim
- carp
- cheek
- close
- coin
- contort
- cost
- cover
- craggy
- deadpan
- dearly
- deflect
- disappointment
- disfigure
- distort
- drawn
- everyplace
- exasperation
- expression
- face
- fall
- familiar
- feature
- flip side
- florid
- flush
- flushed
- forlorn
- freckle
- frightful
- full
- furrow
- furtive
- glow
- glowing
- grin
- head
- hideous
- hollow
- ill
- job
* * *cara1 nf1. [rostro] face;tiene una cara muy bonita she has a very pretty face;me ha salido un grano en la cara I've got a spot on my face;esa cara me suena de algo I remember that face from somewhere, I've seen that face somewhere before;los atracadores actuaron a cara descubierta the robbers didn't bother covering their faces;castigar a alguien de cara a la pared to make sb stand facing the wall (as a punishment);arrugar la cara to screw up one's face;también Figasomar la cara to show one's face;¡mira quién asoma la cara! look who's here!;cara a cara face-to-face;un (encuentro) cara a cara entre los dos candidatos a head-to-head (debate) between the two candidates2. [expresión, aspecto]¡alegra esa cara, ya es viernes! cheer up o don't look so miserable, it's Friday!;cuando se enteró de la noticia, puso muy buena cara when she heard the news, her face lit up;no supe qué cara poner I didn't know how to react;¡no pongas mala cara! don't look so miserable!;cuando le contamos nuestro plan, puso muy mala cara when we told her our plan, she pulled a face;tener buena/mala cara [persona] to look well/awful;tiene cara de buena persona she has a kind face, she looks like a nice person;tener cara de enfadado to look angry;tienes cara de no haber dormido you look like you haven't slept;tiene cara de querer comer she looks as if she'd like something to eat;tiene cara de ponerse a llover it looks as if it's going to rain;esta comida tiene buena cara this meal looks goodEsp Fam cara de acelga:tener cara de acelga to have a pale face;cara de ángel: [m5] tener cara de ángel to look like an angel;cara de asco: [m5] poner cara de asco to pull a face, to look disgusted;Fam cara bonita eye candy, glamourpuss; Fam cara de circunstancias:puso cara de circunstancias his face took on a serious expression o turned serious;RP Fam cara de culo: Fam cara de hereje:tener cara de hereje to have an ugly mug;Fam cara larga:poner cara larga to pull a long face;Esp Fam cara de pascua:tener cara de pascua to have a happy face;Fam cara de perro:no pongas esa cara de perro don't look so miserable;tiene cara de perro he has an unfriendly face;un enfrentamiento a cara de perro a crunch match;cara de pocos amigos: [m5] tener cara de pocos amigos to have an unfriendly face;Esp Fam cara de póquer:tener/poner cara de póquer to have/pull a poker face;cara de tonto: [m5]tener/poner cara de tonto to have/pull a stupid face;Fam cara de viernes:tener cara de viernes to have a long face;Fam cara de vinagre:tener cara de vinagre to have a sour face3. [persona] face;acudieron muchas caras famosas a lot of famous faces were there;veo muchas caras nuevas I see a lot of new faces here4. [lado] side;cara A [de disco] A side5. Geom face6. [parte frontal] front7. [de moneda] heads;Figla otra cara de la moneda the other side of the coin;echar algo a cara o cruz to toss (a coin) for sth, US to flip a coin for sth;si sale cara, elijo yo if it's heads, I get to choosequiero un apartamento cara al mar I want an apartment that looks out on to the sea;cara al futuro with regard to the future, in future;cara arriba/abajo face up/down;Espde cara [sol, viento] in one's face;los ciclistas tenían el viento de cara the cyclists were riding into the wind9.de cara a [indicando objetivo] with a view to;de cara a mejorar with a view to improving10. Compse le cayó la cara de vergüenza she blushed with shame;¡no sé cómo no se te cae la cara de vergüenza al hablar así a tu madre! you should be ashamed of yourself, talking to your mother like that!;dar cara a algo to face o confront sth;dar la cara [responsabilizarse] to face up to the consequences;siempre que quiere mandar un mensaje me manda a mí, en vez de dar la cara él whenever he has a message to deliver, he always sends me instead of doing it himself;ya estoy harto de ser yo el que siempre dé la cara I'm fed up of always being the one who takes the flak;dar la cara por alguien [disculpar] to make excuses for sb;[defender] to stick up for sb; RPdar vuelta la cara a alguien to look away from sb;Famsi tiene algo que decir, que me lo diga Esp [m5] a la cara o Am [m5] en la cara if she has something to say to me, she can say it to my face;Famechar algo en cara a alguien to reproach sb for sth;Esp Fames lo más grosero/estúpido que me he echado a la cara he's the rudest/most stupid person I've ever met;Famhacer cara a to stand up to;lavar la cara a algo to make cosmetic changes to sth;mirar a alguien a la cara to look sb in the face;Fampartir la cara a alguien to smash sb's face in;Espplantar cara a alguien to confront sb;Andes, RPponer la cara [responsabilizarse] to face up to the consequences;Esp Fampor la cara: entrar por la cara [sin pagar] to get in without paying;[sin ser invitado] to gatecrash; Fampor su cara bonita, por su linda cara: le dieron el trabajo por su cara bonita o [m5] por su linda cara she got the job because her face fitted;reírse de alguien en su cara to laugh in sb's face;en mi cara no se me ríe nadie nobody laughs at me to my face;Famromper la cara a alguien to smash sb's face in;sacar la cara por alguien to stick up for sb;saltar a la cara to be blindingly obvious;tener dos caras to be two-faced;verse las caras [pelearse] to have it out;[enfrentarse] to fight it out; Andesvoltear la cara a alguien to look away from sb♦ nf[desvergüenza] cheek, nerve;tener la cara de hacer algo to have the nerve to do sth;tener mucha cara, tener la cara muy dura to have a lot of cheek o nerve, Br to have a real brass neck;¡qué cara más dura! what a cheek o nerve!;¡qué cara, ahora me echa las culpas a mí! the cheek of it! now he's trying to put the blame on me!;¡hay que tener cara para decir eso! what a cheek o nerve to say a thing like that!;Esptener más cara que espalda to have a cheek o nerve♦ nmfFam* * *f1 face;a cara descubierta not wearing a mask;cara a algo facing sth;cara a cara face to face;en el cara a cara face to face;de cara a facing; fig with regard to;de cara al exterior on the surface, outwardly;hacer cara a face up to;dar la cara face the consequences;sacar la cara por alguien stick one’s neck out for s.o.;plantar cara a stand up to;echar algo en cara a alguien remind s.o. of sth;a la cara de alguien say sth to s.o.’s face;por su linda cara fig he did it just because he felt like it;cruzar la cara a alguien slap s.o. in the face, slap s.o.’s face;romper opartir la cara a alguien pop smash s.o.’s face in;¡nos veremos las caras! you haven’t heard the last of this!;tenían el viento/el sol de cara they had the wind in their faces/the sun in their eyes;todo le sale de cara everything goes right for him2 ( expresión) look;tiene cara de pocos amigos he doesn’t look very friendly;tiene cara de preocupación/alegría he looks worried/happy;cara larga long face;poner buena cara a mal tiempo look on the bright side3 fignerve;tener cara dura have a nerve4:la otra cara de la moneda fig the other side of the coin* * *cara nf1) : face2) aspecto: look, appearance¡qué buena cara tiene ese pastel!: that cake looks delicious!4)cara a orde cara a : facing5)de cara a : in view of, in the light of* * *cara n1. (en general) face¿veo una cara nueva? do I see a new face?2. (de página, disco) side3. (expresión) look4. (descaro) cheek / nerve¡vaya cara! what a cheek!¿cara o cruz? heads or tails? -
5 excusar
v.1 to excuse (disculpar a).Ricardo desagravió su infidelidad Richard made up for his cheating.2 to avoid (evitar). (peninsular Spanish)excuso decir que… there's no need for me to say that…* * *1 (justificar) to excuse2 (disculpar) to pardon, forgive, excuse4 (eximir) to exempt (de, from)5 excusar + inf to have no need1 (justificarse) to excuse oneself; (disculparse) to apologize* * *verb* * *1. VT1) (=disculpar) to excuse2) (=evitar) [+ disgustos] to avoid, preventpodemos excusar lo otro — we can forget about the rest of it, we don't have to bother with the rest
excusamos decirle que... — we don't have to tell you that...
3) (=eximir) to exempt (de from)2.See:* * *1.verbo transitivoa) ( disculpar) to excuseeso no excusa tu comportamiento — that does not excuse o justify your behavior
b) ( eximir)excusar a alguien de algo/+ inf — to excuse somebody (from) something/-ing
c) (Esp frml) (evitar, omitir)2.excusarse v pron (frml)a) ( pedir perdón) to apologizeb) ( ofrecer excusas) to excuse oneself* * *= let + Nombre + off the hook, excuse, condone.Ex. This would imply not trying to duplicate the market reached, for example, by the paperback -- a policy which might, amongst other things, help let the library off the hook as far as the old problem of stocking lowgrade literature is concerned.Ex. Librarians could be excused for wondering if there is any role for them to play in the virtual library environment.Ex. Writers and publishers go to great lengths to avoid the appearance of supporting or condoning homosexuality.----* excusándose = apologetically.* llamar al trabajo para excusarse por enfermedad = call in + sick.* * *1.verbo transitivoa) ( disculpar) to excuseeso no excusa tu comportamiento — that does not excuse o justify your behavior
b) ( eximir)excusar a alguien de algo/+ inf — to excuse somebody (from) something/-ing
c) (Esp frml) (evitar, omitir)2.excusarse v pron (frml)a) ( pedir perdón) to apologizeb) ( ofrecer excusas) to excuse oneself* * *= let + Nombre + off the hook, excuse, condone.Ex: This would imply not trying to duplicate the market reached, for example, by the paperback -- a policy which might, amongst other things, help let the library off the hook as far as the old problem of stocking lowgrade literature is concerned.
Ex: Librarians could be excused for wondering if there is any role for them to play in the virtual library environment.Ex: Writers and publishers go to great lengths to avoid the appearance of supporting or condoning homosexuality.* excusándose = apologetically.* llamar al trabajo para excusarse por enfermedad = call in + sick.* * *excusar [A1 ]vt1 (disculpar) to excuseeso no excusa tu comportamiento that does not excuse o justify your behaviornos pidió que lo excusáramos por el retraso he asked us to excuse him for the delay, he apologized for the delayla excusó diciendo que … he made excuses for her saying that …2 (eximir) excusar a algn DE algo:los excusaron de asistir a la clase they were excused from attending the classlo excusaron del servicio activo he was exempted from active service3( Esp frml) (evitar, omitir): excuso decirle lo mal que me sentó aquel comentario I hardly need tell you how much that remark upset mese lo contó excusando los detalles más desagradables he told them but spared them the more unpleasant details, he told them, omitting the more unpleasant detailsto apologizese excusó por no haber venido antes he apologized for not arriving earlierse excusaron diciendo que estarían fuera they declined o made their excuses saying that they would be away* * *
excusar ( conjugate excusar) verbo transitivo
b) ( eximir) excusar a algn de algo/hacer algo to excuse sb (from) sth/doing sth
excusarse verbo pronominal (frml)
excusar verbo transitivo (disculpar) to excuse
' excusar' also found in these entries:
English:
excuse
* * *♦ vt1. [disculpar] to excuse;[disculparse por] to apologize for;eso no excusa tu falta de puntualidad that is no excuse for your being late;les ruego excusen mi ignorancia, pero… forgive my ignorance, but…;no trates de excusarla don't make excuses for herquedas excusado de asistir you are excused from attendanceexcuso decir que todos están invitados there's no need for me to say that you're all invited* * *v/t1 excuse;excusar a alguien de hacer algo excuse s.o. from doing sth2:excuso decirte … I need not remind you …* * *excusar vt1) : to excuse2) : to exempt -
6 disculpa
f.1 excuse (pretexto).dar disculpas to make excusespedir disculpas a alguien (por) to apologize to somebody (for)2 apology, excuse, exculpation, exoneration.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: disculpar.* * *1 excuse, apology\dar disculpas to make excusespedir disculpas a alguien to apologize to somebody* * *noun f.1) apology2) excuse* * *SF1) (=pretexto) excuse2) (=perdón) apology* * *femenino apologyun error que no tiene or no admite disculpa — an inexcusable error
* * *= apology, excuse, exoneration.Ex. I shall not quickly forget being halted in full flight by the explosive entrance of a lecturer who, without pause for reflection or apology, set about an unfortunate student for not being at a tutorial.Ex. The excuse for this is to allow a clerk to easily make a title entry for it.Ex. An attempt is made to explain why, of all people Popper ever criticized for historicism, Charles Darwin alone was singled out for exoneration.----* pedir disculpas = eat + Posesivo + words, eat + humble pie, eat + crow, eat + dirt.* * *femenino apologyun error que no tiene or no admite disculpa — an inexcusable error
* * *= apology, excuse, exoneration.Ex: I shall not quickly forget being halted in full flight by the explosive entrance of a lecturer who, without pause for reflection or apology, set about an unfortunate student for not being at a tutorial.
Ex: The excuse for this is to allow a clerk to easily make a title entry for it.Ex: An attempt is made to explain why, of all people Popper ever criticized for historicism, Charles Darwin alone was singled out for exoneration.* pedir disculpas = eat + Posesivo + words, eat + humble pie, eat + crow, eat + dirt.* * *A(perdón): le pido disculpas por mi tardanza please excuse me o I apologize for being lateve y pídele disculpas go and apologize to himme debe una disculpa she owes me an apologyun error que no tiene or no admite disculpa an inexcusable errorno hay disculpas para lo que hice there is no excuse for what I didB (pretexto, excusa) pretext, excusese fue antes con la disculpa de que tenía otro compromiso he left early on the pretext of having another appointmentsiempre que llega tarde me sale con alguna disculpa every time she's late she comes out with some excuse* * *
Del verbo disculpar: ( conjugate disculpar)
disculpa es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
disculpa
disculpar
disculpa sustantivo femenino
apology;
un error que no tiene disculpa an inexcusable error;
pedir(le) disculpas (a algn) por algo to apologize (to sb) for sth
disculpar ( conjugate disculpar) verbo transitivo
disculpa mi tardanza I am sorry I'm late
verbo intransitivo:◊ disculpe, no lo volveré a hacer I'm sorry o (frml) I apologize, I won't do it again
disculparse verbo pronominal
to apologize;
disculpase con algn to apologize to sb
disculpa sustantivo femenino excuse: te debe una disculpa, she owes you an apology o excuse
♦ Locuciones: pedir disculpas a alguien, to apologize to sb
disculpar verbo transitivo to excuse
' disculpa' also found in these entries:
Spanish:
balbucear
- deber
- excusa
- mascullar
- nada
- disculpar
- justificación
English:
abject
- apologetic
- apology
- pardon
- tender
- sorry
* * *disculpa nf1. [excusa, perdón] apology;le debo una disculpa por lo de ayer I owe you an apology for what happened yesterday;pedir disculpas a alguien (por) to apologize to sb (for);les pido disculpas por el retraso I apologize for the delay;acércate y pídeles disculpas come and apologize to them2. [pretexto] excuse;dar disculpas to make excuses;no hay disculpa que valga there's no excuse, there can be no excuse;* * *f apology;pedir disculpas a alguien apologize to s.o. ( por for)* * *disculpa nf1) : apology2) : excuse* * *disculpa n2. (excusa) excuse¿cuál fue su disculpa? what was his excuse? -
7 justificar
v.to justify (gen) & (Imprenta).Ella justifica a su hijo She justifies her son.Ella justifica su proceder She justifies her actions.Ella justifica el texto She justifies the text.Su acción justifica el premio His action justifies=merits the award.* * *1 (acción) to justify2 (persona) to excuse\justificarse con alguien to apologize to somebody* * *verb* * *1. VT1) (=explicar) to account for, explaintendrá que justificar su ausencia del trabajo — she will have to account for o explain her absence from work
el gobierno no pudo justificar el aumento del gasto — the government was unable to account for o explain the increase in expenditure
2) (=excusar) [+ decisión, comportamiento] to justify, excusenada justifica tal violencia — nothing can justify o excuse such violence
es un criminal y no pretendo justificarlo — he's a criminal and I'm not trying to make excuses for him
3) (Inform, Tip) to justify2.See:* * *1.verbo transitivo1)a) persona <ausencia/acción> to justifyc) situación/circunstancia to justifyeso no justifica su actitud — that does not justify o that is no excuse for her attitude
2) (Impr) to justify2.justificarse v pron to justify oneself, excuse oneself* * *= build + a case for, justify, make + apology, warrant, justify, excuse, vindicate.Ex. Then, with a kind of energetic abruptness, Bough said that they could try to build a case for keeping the budget intact.Ex. The time has arrived when it is more appropriate to ask why cataloguing is still conducted on a manual basis, rather than to seek to justify the use of computers in cataloguing.Ex. My perspective, for which I make no apology, is that of someone who works daily with the nitty-gritty of cataloging, as many of you do.Ex. Such broad selection may also warrant the use of go-and stop-lists.Ex. The weaknesses of the cold-metal machines were that they did not justify the lines automatically as part of the type-setting process.Ex. Librarians could be excused for wondering if there is any role for them to play in the virtual library environment.Ex. The relevance to a local library situation of British Library Lending Division data on periodical usage is vindicated.----* el fin justifica los medios = the end justifies the means.* justificar a la derecha = justify + right.* justificar Algo = argue + Posesivo + corner.* justificar el esfuerzo = justify + the effort.* justificar la existencia = justify + Posesivo + existence.* justificar la necesidad de = justify + the case for.* sin justificar = unjustified.* * *1.verbo transitivo1)a) persona <ausencia/acción> to justifyc) situación/circunstancia to justifyeso no justifica su actitud — that does not justify o that is no excuse for her attitude
2) (Impr) to justify2.justificarse v pron to justify oneself, excuse oneself* * *= build + a case for, justify, make + apology, warrant, justify, excuse, vindicate.Ex: Then, with a kind of energetic abruptness, Bough said that they could try to build a case for keeping the budget intact.
Ex: The time has arrived when it is more appropriate to ask why cataloguing is still conducted on a manual basis, rather than to seek to justify the use of computers in cataloguing.Ex: My perspective, for which I make no apology, is that of someone who works daily with the nitty-gritty of cataloging, as many of you do.Ex: Such broad selection may also warrant the use of go-and stop-lists.Ex: The weaknesses of the cold-metal machines were that they did not justify the lines automatically as part of the type-setting process.Ex: Librarians could be excused for wondering if there is any role for them to play in the virtual library environment.Ex: The relevance to a local library situation of British Library Lending Division data on periodical usage is vindicated.* el fin justifica los medios = the end justifies the means.* justificar a la derecha = justify + right.* justificar Algo = argue + Posesivo + corner.* justificar el esfuerzo = justify + the effort.* justificar la existencia = justify + Posesivo + existence.* justificar la necesidad de = justify + the case for.* sin justificar = unjustified.* * *justificar [A2 ]vtA1 «persona» ‹ausencia/acción› to justifyjustificó su ausencia diciendo que … he justified o excused his absence by saying that …2 (disculpar) ‹persona› to find o make excuses for3 «situación/circunstancia» to justifyno justifica su actitud it does not justify her attitude, it is no excuse for her attitudesus sospechas no estaban justificadas his suspicions were not justifiedtrabajar por tan poco dinero no se justifica working for such low wages just isn't worth itB ( Impr) to justifyto justify oneself, excuse oneselfno intentes justificarte don't try to justify yourself o make excuses for yourselfyo no tengo por qué justificarme por algo que no he hecho I have no reason to apologize for something I did not do* * *
justificar ( conjugate justificar) verbo transitivo
sus sospechas no estaban justificadas his suspicions were not justified;
trabajar por tan poco no se justifica it isn't worth working for so little
justificarse verbo pronominal
to justify oneself, excuse oneself
justificar verbo transitivo to justify
' justificar' also found in these entries:
Spanish:
pertinencia
English:
account for
- condone
- excuse
- justify
- leg
- legitimate
- vindicate
- warrant
* * *♦ vt1. [probar] to justify;justifiqué todos los gastos I accounted for all the expenses2. [hacer admisible] to justify;con sus treinta goles justificó el costo de su fichaje his thirty goals justified o made up for the size of his transfer feeque estuviera cansado no justifica su comportamiento the fact that he was tired doesn't justify o excuse his behaviour4. Imprenta to justify* * *v/t2 TIP justify* * *justificar {72} vt1) : to justify2) : to excuse, to vindicate* * *justificar vb to justify [pt. & pp. justified] -
8 dispensar
v.1 to excuse, to forgive.¡dispense! excuse me!, pardon me!, I beg your pardon!2 to confer (rendir) (honores).3 to excuse.4 to dispense, to excuse, to forgive, to absolve.La maestra dispensó al nuevo alumno The teacher dispensed the new student.La enfermera dispensa analgésicos The nurse dispenses analgesics.* * *1 (conceder) to give, grant; (elogios) to confer2 (medicamentos) to dispense3 (eximir) to exempt, free4 (disculpar) to forgive, pardon\dispense excuse me, pardon me* * *verb1) to dispense2) excuse* * *1. VT1) (=conceder) [+ ayuda] to give; [+ honores] to grant; [+ atención] to pay; [+ acogida] to give, accord; [+ receta] to dispense2) (=perdonar) to excuse¡dispénseme usted! — I beg your pardon!, sorry!
3) (=eximir) to exempt (de from)excuse (de from)me dispensaron del pago de la multa — they waived my fine, they excused me from payment of the fine
así el cuerpo queda dispensado de ese esfuerzo — thus the body is freed from that effort o relieved of that effort
2.See:* * *1.verbo transitivo1) < honor> to give, accord (frml); < acogida> to give, extend (frml); <ayuda/protección> to give, afford (frml); < asistencia médica> to give; < medicamentos> to dispensele dispensaron un caluroso recibimiento — he was given o (frml) extended a warm reception
2)a) ( eximir)b) ( perdonar) to forgive2.dispensar vi to forgivedispense, por favor — excuse me
* * *= dispense.Ex. This paper describes the role of the federal government in dispensing aid to public libraries as part of the combat against the Great Depression of the 1930s.----* dispensar de = dispense with.* * *1.verbo transitivo1) < honor> to give, accord (frml); < acogida> to give, extend (frml); <ayuda/protección> to give, afford (frml); < asistencia médica> to give; < medicamentos> to dispensele dispensaron un caluroso recibimiento — he was given o (frml) extended a warm reception
2)a) ( eximir)b) ( perdonar) to forgive2.dispensar vi to forgivedispense, por favor — excuse me
* * *= dispense.Ex: This paper describes the role of the federal government in dispensing aid to public libraries as part of the combat against the Great Depression of the 1930s.
* dispensar de = dispense with.* * *dispensar [A1 ]vtA ‹honor› to give, accord ( frml); ‹acogida› to give, extend ( frml); ‹ayuda/protección› to give, afford ( frml); ‹asistencia médica› to give; ‹medicamentos› to dispensele dispensaron un caluroso recibimiento he was given o ( frml) extended a warm receptionle dispensaron el honor de inaugurar el museo he was given o ( frml) accorded the honor of inaugurating the museumestablecimientos donde se dispensan jeringas gratis establishments where syringes are supplied o dispensed free of chargeB1 (eximir) dispensar a algn DE algo to exempt sb FROM sthfue dispensado del servicio militar he was exempted from military servicelo dispensaron del pago de la multa he was excused (from) payment of the fine, the fine was waivedla dispensaron de asistir a misa she was excused from attending mass2 (perdonar) to forgive■ dispensarvito forgivedispense, por favor excuse me, I beg your pardon* * *
dispensar ( conjugate dispensar) verbo transitivo
1 ‹ honor› to give, accord (frml);
‹ acogida› to give, extend (frml);
‹ayuda/protección› to give, afford (frml);
‹ asistencia médica› to give;
‹ medicamentos› to dispense;◊ le dispensaron un caluroso recibimiento he was given o (frml) extended a warm reception
2a) ( eximir) dispensar a algn de algo to exempt sb from sth;
verbo intransitivo
to forgive;◊ dispense, por favor excuse me
' dispensar' also found in these entries:
English:
excuse
- release
- discharge
* * *♦ vt1. Formal [dar] [honores] to confer (a upon); [bienvenida, ayuda] to give (a to); [medicamentos] to dispense;[alimentos] to distribute;el público le dispensó una calurosa acogida the audience gave her a warm welcome;le fue dispensado el honor de ser el abanderado olímpico he was given the honour of being the standard bearer at the Olympicsles ruego me dispensen por el retraso please forgive the delay3. [eximir] to excuse, to exempt (de from);le dispensamos de asistir a clase he is excused from coming to class;lo dispensaron de hacer el servicio militar/el examen he was exempted from military service/taking the exam♦ viFormal¡dispense! excuse me!, pardon me!, I beg your pardon!* * *v/t2 ( eximir) excuse (de from)* * *dispensar vt1) : to dispense, to give, to grant2) excusar: to excuse, to forgive3) eximir: to exempt -
9 dispensar
đispen'sarv irr1)2) ( perdonar) verzeihen, entschuldigen3) ( librar) entbinden, erlassenverbo transitivo1. [disculpar] verzeihen2. [eximir]3. [rendir] zukommen lassendispensardispensar [dispen'sar]num1num (otorgar) erteilen; dispensar cuidados a alguien jdn gut pflegen; dispensar favores/atención a alguien jdm seine Gunst/Beachtung schenken; dispensar ovaciones/elogios a alguien jdm Beifall/Lob spenden; le dispensaron un tratamiento privilegiado ihm/ihr wurde eine bevorzugte Behandlung zuteilnum2num (librar) befreien [de von+dativo]; (de molestias) verschonen [de mit+dativo]; dispensar a alguien de su cargo jdn von seinem Amt entbinden; dispensar a alguien del servicio militar jdn vom Wehrdienst freistellen; me dispensaron del castigo mir wurde die Strafe erlassen -
10 justificar
xustifi'karv2) JUR belegen3) ( ajustar los márgenes de un texto) justieren, ausgleichenverbo transitivo1. [explicar] rechtfertigen2. [probar] beweisen3. [en imprenta] justieren4. [excusar]————————justificarse verbo pronominal1. [explicarse] rechtferigen2. [excusarse] sich entschuldigen mit etwjustificarjustificar [xustifi'kar] <c ⇒ qu>■ justificarse sich rechtfertigen -
11 salvarse
1 (sobrevivir) to survive, come out alive2 (escaparse) to escape (de, from)3 RELIGIÓN to be saved, save one's soul* * *1) to escape* * *VPR1) [de un peligro] to escapepocos se salvaron del naufragio — few escaped from o survived the shipwreck
¡sálvese quien pueda!, ¡sálvese el que pueda! — every man for himself!
2) * (=librarse)considera incompetentes a todos los ministros, no se salva nadie — in his view all the ministers are, without exception, incompetent
todos son antipáticos, Carlos es el único que se salva — they're an unfriendly lot, Carlos is the one exception
3) (Rel) to be saved* * *
■salvarse verbo reflexivo
1 (conservar la vida) to survive: se salvaron cinco personas, five people survived o got out alive
2 familiar salvarse por poco o por los pelos, to have a miraculous o narrow escape
4 (librarse de algo) se salvó del castigo, she escaped punishment
5 (excluir o disculpar a alguien) de todo el grupo, él es el único que se salva, of all the group he's the only one who comes out clean
6 Rel to be saved
♦ Locuciones: ¡sálvese quien pueda!, every man for himself!
' salvarse' also found in these entries:
Spanish:
escaparse
- salvar
English:
close
- escape
- get
- narrow
* * *vpr1. [librarse] to escape;la biblioteca se salvó del incendio the library escaped being destroyed by the fire;se salvó de morir ahogado he escaped drowning;se salvó gracias a que llevaba paracaídas he survived because he was wearing a parachute;no te vas a salvarse de tener que limpiar you won't get out of having to clean up;sálvese quien pueda every man for himself2. [exceptuarse]sus amigos son inaguantables, ella es la única que se salva her friends are unbearable, she's the only one who's OK3. Rel to be saved* * *v/r1 escape, get out;sálvese quien pueda fig every man for himself2 REL be saved* * *vr1) : to survive, to escape2) : to save one's soul* * *salvarse vb (sobrevivir) to survive¡sálvese quien pueda! every man for himself!
См. также в других словарях:
disculpar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Dar razones o pruebas que descarguen a una persona de su culpa: ■ se disculpó ante todos por haber creado aquel conflicto; se disculparon con los padres. REG. PREPOSICIONAL + de, con, ante ► verbo transitivo 2… … Enciclopedia Universal
disculpar — (v) (Intermedio) dar razones y argumentos para justificar un error o una falta y de tal manera defender algo o a alguien Ejemplos: Se disculparon con problemas de salud por no poder asistir al encuentro. No se disculpa nunca por no haber… … Español Extremo Basic and Intermediate
Dios — (Del lat. deus.) ► sustantivo masculino 1 RELIGIÓN Cada uno de los seres sobrenaturales a los cuales el hombre rinde culto o venera, en las religiones politeístas: ■ el dios de la guerra latino era Marte. IRREG. plural dioses SINÓNIMO deidad… … Enciclopedia Universal
dios — (Del lat. deus). 1. m. Ser supremo que en las religiones monoteístas es considerado hacedor del universo. ORTOGR. Escr. con may. inicial. 2. Deidad a que dan o han dado culto las diversas religiones. Dios Chico. m. Ceremonia subsiguiente a la… … Diccionario de la lengua española
SER — (Del lat. sedere, estar sentado, y esse.) ► sustantivo masculino 1 Cualquier cosa, animada o inanimada, material o inmaterial: ■ ser vivo; seres fantásticos. SINÓNIMO ente 2 Conjunto de las características constitutivas de las cosas o de las… … Enciclopedia Universal
Ser — (Del lat. sedere, estar sentado, y esse.) ► sustantivo masculino 1 Cualquier cosa, animada o inanimada, material o inmaterial: ■ ser vivo; seres fantásticos. SINÓNIMO ente 2 Conjunto de las características constitutivas de las cosas o de las… … Enciclopedia Universal
excusar — excusar(se) 1. Verbo transitivo usado con los significados siguientes: a) ‘Alegar motivos para justificar [una falta o a la persona que la comete]’: «No voy a excusar mi fracaso culpándola a ella» (Gasulla Culminación [Arg. 1975]); «A última hora … Diccionario panhispánico de dudas
excusarse — excusar(se) 1. Verbo transitivo usado con los significados siguientes: a) ‘Alegar motivos para justificar [una falta o a la persona que la comete]’: «No voy a excusar mi fracaso culpándola a ella» (Gasulla Culminación [Arg. 1975]); «A última hora … Diccionario panhispánico de dudas
disculpa — s f 1 Acto de disculpar algo o a alguien, de disculparse o pedir perdón a alguien por algo: Murmuró dos o tres palabras de disculpa , pedir disculpas 2 Razón o explicación que se da para disculparse: Guárdate las disculpas … Español en México
Mundo — (Del lat. mundus.) ► sustantivo masculino 1 Conjunto de todo lo que existe: ■ de todo hay en este mundo. SINÓNIMO universo cosmos 2 ASTRONOMÍA, GEOGRAFÍA Tierra, planeta donde vivimos, y cualquier planeta: ■ está convencido de que hay vida en… … Enciclopedia Universal
santificar — (Del bajo lat. sanctificare.) ► verbo transitivo 1 RELIGIÓN Hacer a una persona santa por medio de la gracia divina, convirtiéndola en objeto de culto religioso: ■ santificaron a la monja misionera. SE CONJUGA COMO sacar 2 RELIGIÓN Dedicar una… … Enciclopedia Universal